Перевод "маточная труба" на английский

Русский
English
0 / 30
маточнаяuterine
трубаchimney pipe horn trumpet funnel
Произношение маточная труба

маточная труба – 20 результатов перевода

- Времени не так много.
Как только яйцо проходит в маточную трубу...
Ой, убирайся отсюда.
- We don't have much time.
Once the egg descends into the fallopian tube...
Whoa, whoa, get out of here.
Скопировать
- Я не могу.
Кейти нужен этот аборт и перевязка маточных труб, ... что бы такое не повторилось.
- А как же желания Кейти?
I can't do that.
Katie needs this abortion and to have her tubes tied so that this doesn't happen again.
What about what Katie wants?
Скопировать
Получится, когда я захочу.
Спаек в маточных трубах нет?
Если там спайки, выход один - хорошенько их продуть и...
That when I want, it'll function.
- There won't be sealed lips? - No.
When it's like that, there'll only be one solution, blowing inside and...
Скопировать
Мы же могли просто сказать:
"Маме удалили кисту, а еще перевязали маточные трубы"
Разве они не имеют права знать?
We could have just said,
"Mom had a cyst removed and also got her tubes tied."
Don't they have a right to know?
Скопировать
Мы сейчас на нервах, поэтому пока не стоит говорить им о том, что тебе перевязали маточные трубы.
Маме перевязали маточные трубы?
- Нет.
We're getting a little excited now, and that's exactly why we hadn't tell them that you got your tubes tied.
Mom got her tubes tied?
- No.
Скопировать
А вы смотрели вчера "Принца из Беверли-Хиллз"?
Значит, маме перевязали маточные трубы.
Показывали серию, где Уилл устроил Джеффри свидание вслепую.
Did anyone catch that episode of the "Fresh Prince" last night?
So, mom got her tubes tied.
It was the one where Will sets Geoffrey up on a blind date.
Скопировать
Это вообще-то необязательно, но вот и они.
Скажем, зеленые бобы будут маточными трубами.
Что-то типо того.
Doesn't seem necessary, but there it is.
Say these green beans are the fallopian tubes.
They go something like that.
Скопировать
Ничего серьезного.
Мне просто перевязали маточные трубы.
Вы в курсе, что перевязка мужских органов делается проще?
It-it's not a big deal.
I just had my tubes tied.
You know vasectomy's much less evasive, right?
Скопировать
Но они должны знать, что дверь, которая привела их в этот мир, теперь закрыта.
Мы сейчас на нервах, поэтому пока не стоит говорить им о том, что тебе перевязали маточные трубы.
Маме перевязали маточные трубы?
I just think they need to know that the door that brought them into this world Is now closed.
We're getting a little excited now, and that's exactly why we hadn't tell them that you got your tubes tied.
Mom got her tubes tied?
Скопировать
Не говоря уже, что просто глупо.
Почему ты хочешь развязать маточные трубы?
Я не знаю, гений.
Not to mention stupid.
'Cause you never want that riaprissi the tube?
I do not know, genius.
Скопировать
Он должен дать тебе прибавку к зарплате.
Доктор Мастерс сказал, что ты обдумываешь восстановить маточные трубы.
Не обдумываю.
It should give you a raise.
Dr Masters told me that you're considering the reopening of the tubes.
Do not "considering".
Скопировать
Ебаный пиздец!
Доктор рекомендует двустороннее удаление маточных труб с яичниками.
Кому не нравится хирургия с "яичниками"?
Fuck!
The doctor recommends a bilateral salpingo-oophorectomy.
Who doesn't love a surgery with "ooph" in it?
Скопировать
Это обычно практикуют все у кого есть пизда.
Я хочу восстановить свои маточные трубы.
Я выхожу замуж, и мой жених хочет кучу детишек.
It's a common practice amongst anyone with a twat.
I want my tubes untied.
I'm getting married, and my fiancé wants lots of kids.
Скопировать
Тошнота, головные боли, мигрень, головокружение, общая дезориентация, потеря памяти, сердцебиение, приливы, повышение артериального давления, инсульт, болезни сердца, и высокий риск развития рака груди, матки,
- яичника и маточных труб...
- Но, с другой стороны, это помогает выглядеть моложе.
Nausea, headaches, migraines, dizziness, general disorientation, memory loss, palpitations, hot flashes, increased blood pressure, stroke, heart disease, and increased risk of cancer of the breast, uterus,
- ovaries and fallopian tubes...
- But on the plus side, it makes you look younger.
Скопировать
Нет, только не носки-тапочки с резиновыми подошвами.
старалась с..создать настроение, и...и когда я вижу это, я чувствую, как моя яйцеклетка возвращается по маточной
Детка, эти атласные простыни скользкие.
Not the slipper socks with the rubber soles.
I work so hard to-to set the mood, and-and when I see those, I feel the egg go right back up my Fallopian tube.
Baby, these satin sheets are slippery.
Скопировать
Ты выглядишь, как отшельник.
Оплодотворение яйцеклетки спермой происходит в маточных трубах.
Потом зигота внедряется в матку, а потом происходит зачатие.
You look like a hermit.
Fertilization of the ovum with the sperm occurs at the Ampullary-Isthmic junction.
Then the zygote is then implanted into the uterus, and that is conception.
Скопировать
А как сперматозоиды находят яйцеклетку?
Виляя хвостом, сперматозоид плывёт по маточной трубе к яйцеклетке.
Для нас это пара дюймов, но для мистера Сперматозоида - огромное расстояние.
How does the sperm find the egg?
Propelled by its tail, the sperm travels up the canal until it reaches the egg.
Now, for us, it's only a couple of inches, but for Mr. Sperm there, it's miles away.
Скопировать
А потом у меня диагностировали рак шейки матки и мне пришлось удалить все свои репродуктивные органы.
Матку, яичники, маточные трубы.
Все удалили.
And then I got cervical cancer and had to lose all my reproductive organs.
Cervix, ovaries, fallopian tubes.
All gone.
Скопировать
В чём дело?
Эм... мои яичники воспалились В маточных трубах, и он перевязаны
Знаешь что?
What-what is it?
Um... my ovaries are eking out into my fallopian tubes, and they're wrapped around...
You know what?
Скопировать
Эллен была на 8-ой неделе беременности, хотя не должна была.
У нее были перевязаны маточные трубы.
Судя по рубцам, это было очень давно.
Ellen was eight weeks pregnant, and she shouldn't have been.
She had a tubal ligation.
From the look of the scarring, I'd say she had her tubes tied a long time ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маточная труба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маточная труба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение